ショタ・ルスタヴェリ。 「豹の皮をかぶった騎士」
コンスタンチン・バルモント訳
シリーズ: 世界の名作
グルジアの叙事詩は 12 世紀に作られました。この詩は異なるタイトルで何度かロシア語に翻訳されている。最も有名なタイトルは「虎の皮をかぶった騎士」です。私たちは読者にコンスタンチン・バルモントによる翻訳を提供します。これはロシア語への最初の完全な翻訳です。
表紙には I. Toidze の絵が描かれています。
注意!多くのコメントがこの詩のタイトルについて当惑しています。答えは巻末にある、ルスタヴェリに関する K. バルモントの記事と、なぜ翻訳にそのような名前が付けられたのかをご覧ください。
この本が気に入った場合は、難しいとは考えず、レビューに星を付けてください。
マーケットにある他の出版物も探してください。すでに350冊以上の本が出版されています!出版社の Web サイト http://webvo.virenter.com ですべての書籍のカタログを参照してください。
Digital Books 出版社は、古典文学作品の普及と初心者の作家のサポートに取り組んでいます。 Android オペレーティング システムをベースにしたモバイル デバイス用アプリケーションの形式で書籍を出版しています。シンプルなメニューを使用して、各読者はデバイスの特性に合わせて本の表示をカスタマイズできます。
文字を正しく表示するには、スマートフォンの設定「画面」セクションでフォントサイズを通常に設定する必要があります。
Digital Books で出版される書籍はサイズが小さいため、スマートフォンやタブレットのリソースを必要としません。当社のアプリケーションは、お客様の携帯電話から有料番号に SMS を送信することはなく、お客様の個人情報には関心がありません。
あなたが本を執筆していて、その作品を Android オペレーティング システムに基づくモバイル デバイス用アプリケーションの形式で表示したい場合は、出版社 Digital Books (webvoru@gmail.com) にお問い合わせください。詳細については、発行者の Web サイト http://webvo.virenter.com/forauthors.php を参照してください。